Sai sót ngớ ngẩn về dùng tiếng Anh gây trò cười trên mạng_kết quả bóng đá đêm nay và ngày mai

Cúp C12025-03-27 23:30:09146

Viết nhầm “Wifi” (mạng không dây) thành “Wife” (vợ) là chuyện không phải hiếm thấy ở  vùng nông thôn Trung Quốc – quốc gia sử dụng chữ tượng hình khác hẳn với văn tự La tinh. Thế nhưng việc một trường đại học lớn như ĐH Sư phạm Bắc Kinh cũng mắc phải nhầm lẫn sơ đẳng này thì quả là khó hiểu.

Vì thế đã gây nên trò cười cùng cơn sốt bình luận trào phúng trên mạng.

Trang web chính thức của Trung tâm phục vụ sinh viên trường này mới đây đăng tải thông tin nói các phòng ở của sinh viên tới đây sẽ bước vào “thời đại Wife” và viết “Wife đã trở thành nhân tố không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người,ótngớngẩnvềdùngtiếngAnhgâytròcườitrênmạkết quả bóng đá đêm nay và ngày mai đã đến lúc các sinh viên vĩnh biệt dây dợ lằng nhằng để đón nhận thời đại Wife”.

{keywords}

Sau khi thông tin này được đăng tải đã dấy lên cơn sốt bình luận. Bên cạnh một số ý kiến phê phán, chê trách nhà trường cẩu thả; đại đa số các comment đều là những bình luận trào phúng, như:

“Thật chu đáo, nhà trường bố trí cho mỗi phòng một cô vợ dùng chung!”, “Trường ĐHSP Bắc Kinh nữ sinh nhiều nên bố trí mỗi nam sinh một co vợ cũng chưa hết!”… Ban Tuyên truyền nhà trường đã nhận lỗi và cho sửa lại trên trang web.

  • Ngô Tuyết
本文地址:http://sub.rgbet01.com/html/588d399247.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

Làm mãi cũng khó ‘ngóc đầu’ nếu dính lỗi phong thủy này

Xe giá rẻ dưới 500 triệu: KIA Morning ế ẩm mức báo động đỏ

Nova Consumer Group mang bữa xế học đường tới 5.000 HS tiểu học

Du khách Mỹ bị bắt vì đạp phá tượng La Mã trong bảo tàng ở Israel

Tiến Linh giành QBV sẽ là bước ngoặt cho bóng đá Việt Nam

Đã bỏ nhà theo trai, cô ấy còn đòi đem theo cả con tôi

Có tiền cũng không mua được nhà ở ngoại ô, khách hàng bật khóc vì đấu thầu trong bất lực

Đồng minh của ông Trump mất quyền chạy đua vào ghế Chủ tịch Hạ viện Mỹ

友情链接